„Dacă” şi nu numai

Dacă (If) de Rudyard Kipling este una dintre cele mai frumoase poezii.

Dacă de Rudyard Kipling, lucrare tipografică animată de George O. Horne

Dacă de Rudyard Kipling, lucrare tipografică animată de George O. Horne

Poezia în original şi traduceri în limba română se găsesc pe site-ul domnului Pruteanu.

Dacă eşti calm, cînd toţi se pierd cu firea
În jurul tău, şi spun că-i vina ta;
De crezi în tine, chiar cînd Omenirea
Nu crede, dar îi crezi şi ei cumva;
De ştii s-aştepţi, dar fără tevatură;
De nu dezminţi minciuni minţind, ci drept;
De nu răspunzi la ură tot cu ură
Şi nici prea bun nu pari, nici prea-nţelept;

Dacă visezi – dar nu-ţi faci visul astru;
De poţi s
ă speri – dar nu-ţi faci jindul ţel;
De-nt
împini şi Triumful şi Dezastrul
Mereu senin şi în acelaşi fel;
Dacă supor
ţi să-ţi vezi vorba sucită
De şarlatan, ce-ţi spurcă al tău rost;
De poţi ca munca vie
ţii, năruită,
S-o faci de la-nceput precum a fost;

Dacă-ndrăzneşti agonisita-ţi toată
S-o pui, făr’a clipi, pe-un singur zar
Şi, dac-o pierzi, să-ncepi ca prima dată
r-să te plîngi cu un oftat măcar;
De ştii, cu nerv, cu inimă, cu vînă,
Drept să rămîi, cînd ele june nu-s,
Ş
i stai tot dîrz, cînd nu mai e stăpînă
Decît Voinţa ce le ţine sus;

Dacă-ntre Regi ţi-e firea neschimbată
Ca şi-n Mulţime – nu străin de ea;
Amic sau nu, de
nu pot să te-abată;
De toţi de-ţi pasă, dar de nimeni prea;
Dacă
ţi-e dat, prin clipa zdrobitoare,
treci şi s-o întreci, mereu bonom,
atunci: a ta e Lumea asta mare
şi, mai mult, fiul meu: atunci – eşti Om!

Traducere de Dan Duţescu?

Celelalte traduceri se pot alege de aici.

Animaţia tipografică de mai jos, creată de George O. Horne completează frumos renumitul text.

Pe lângă această poezie şi printre multe altele, alături de proza scrisă de Kipling, printre care şi Cartea Junglei mai sunt şi 2 scurte poveşti pentru copii despre prima literă scrisă şi despre alfabet. Nu ştiu dacă sunt şi traduceri în limba română, oricum pentru cei care le pot citi în original recomand cele 2 link-uri.

Cu bine.

2 gânduri despre &8222;„Dacă” şi nu numai&8221;

  1. oanaclara32 zice:

    Fa-ti timp….Rudyard Kipling

    In trecerea grabita prin lume catre veci,
    Fa-ti timp, macar o clipa, sa vezi pe unde treci!
    Fa-ti timp sa vezi durerea si lacrima arzind
    Fa-ti timp sa poti, cu mila, sa te alini oricind!
    Fa-ti timp pentru-adevaruri si adincimi de vis,
    Fa-ti timp pentru prieteni, cu sufletul deschis!
    Fa-ti timp sa vezi padurea, s-asculti linga izvor,
    Fa-ti timp s-asculti ce spune o floare, un cocor!
    Fa-ti timp, pe-un munte seara, stind singur sa te rogi,
    Fa-ti timp, frumoase amintiri, de unul sa invoci!
    Fa-ti timp sa stai cu mama, cu tata tau – batrini….
    Fa-ti timp de-o vorba buna, de-o coaja pentru ciini….
    In trecerea grabita prin lume catre veci,
    Fa-ti timp macar o clipa sa vezi pe unde treci!
    Fa-ti timp sa gusti frumosul din tot ce e curat,
    Fa-ti timp, ca esti de multe mistere-nconjurat!
    Fa-ti timp cu orice taina sau adevar sa stai,
    Fa-ti timp, caci toate-acestea au inima, au grai!
    Fa-ti timp s-asculti la toate, din toate sa inveti,
    Fa-ti timp sa dai vietii adevaratul sens!
    Fa-ti timp, ACUM!
    Sa stii: zadarnic ai sa plingi,
    Comoara risipita a a vietii, n-o mai stringi!

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s