Licenţe CC şi în română


Alegerea tipului de licenţă (în română acum)

Alegerea tipului de licenţă (în română acum)

Acum câţiva ani aveam nevoie de licenţele Creative Commons (CC) şi încă nu erau traduse şi aplicate la noi. Am descoperit că între timp (de prin sept. 2008) sunt disponibile (deşi încă nu sunt traduse toate paginile cu explicaţii) şi vă invit să le vedeţi, citiţi şi folosiţi. Continuă lectura

Randaţi şi submiteţi


Speakăim un fel de compiutăr ingliş. Horror!

Submiteţi ar fi trebuit să fie trimiteţi

Submiteţi ar fi trebuit să fie trimiteţi

Am o problemă când vine vorba despre limba română şi cuvintele noi preluate din engleza de pe computer. Sunt de acord că limba este vie şi se îmbogăţeşte constant cu termeni din alte limbi. Modul de preluare e cel care mă deranjează. Mai precis preluarea directă, fără nici o judecată.

A descărca ... trebuia să fie Descarcă ...

A descărca ... trebuia să fie Descarcă ...

Continuă lectura