Arhaic Românesc

Tipul (tipurile) de litere (de origine chirilică) folosite în scrierea românească veche, în manuscrise şi tipărituri româneşti, unele în slavonă, cu forme frumoase au fost studiate si redesenate de către Gusztav Cseh şi apărute în cartea sa „Scrisul„. De acolo le-am scanat şi eu prin 1992, le-am trasat şi am generat câteva fonturi de studiu.

Cseh Gusztav - Arhaic Românesc

Cseh Gusztav - Arhaic Românesc

Cseh Gusztav - Scris Arhaic Românesc IV

Cseh Gusztav - Scris Arhaic Românesc IV

Fonturile s-au răspândit de pe PC-ul de la şcoală şi le-am primit ulterior din altă parte.

Astăzi văd că există mai multe fonturi care se bazează pe aceleaşi tipuri create de Cseh. Din păcate nimeni nu menţionează numele lui. Tipurile de litere au devenit anonime iar fonturile sunt „create” de diverse persoane sau firme.

Cseh Gusztav - Scris Arhaic Românesc II

Cseh Gusztav - Scris Arhaic Românesc II

Cartea nu a mai fost reeditată de către editura Dacia deşi cred că ar fi utilă multora şi s-ar vinde bine. Din păcate la noi nu prea sunt creatori de litere / fonturi. Îmi place să cred că reeditarea ar aprinde câteva scântei.

Cesh Gusztav - Scris Arhaic Românesc III

Cseh Gusztav - Scris Arhaic Românesc III

E drept că formele literelor crează o puternică atmosferă de arhaic, românesc, ortodox, slav, estic şi nu sunt tocmai uşor de folosit în zilele noastre dar tocmai astea sunt atuurile lor atunci când e nevoie de un tip de literă care să fie folosit pe o copertă de carte despre perioada istorică, atmosfera românească specifică, biserica ortodoxă şi zona geografică în care ne aflăm.

Cseh Gusztav - Scris Arhaic Românesc V

Cseh Gusztav - Scris Arhaic Românesc V

Am văzut aceste tipuri de litere, pe vremuri, folosite în diverse sigle, titluri de cărţi, nume de restaurante cu specific naţional etc însă mai puţin în utlimul timp.

Poate dacă s-ar încerca variante mai moderne ale formelor specifice acestor tipuri ele ar putea fi aduse în realitatea zilelor noastre, păstrând înărcătura tradiţiei. O astfel de încercare se găseşte şi în cartea mai sus amintită.

Cseh Gustav - Scris Arhaic Românesc I

Cseh Gustav - Scris Arhaic Românesc I

Cseh nu a fost singurul care a studiat vechea scriere românească. Într-o vreme graficienii se ocupau de redesenarea lor fie şi numai pentru un titlu de carte, precum în exemplul de mai jos. Aurelian Petrescu a creat coperta şi supracoperta acestei cărţi din 1975.

Aurelian Petrescu - pagină de titlu

Aurelian Petrescu - pagină de titlu

Aurelian Petrescu - Scriere arhaică românească

Aurelian Petrescu - Scriere arhaică românească

Asemeni exemplelor prezentate probabil că mai sunt multe. Ar fi frumos dacă acestea ar fi adunate şi valorificate într-o colecţie de tipuri de litere / fonturi, păstrând drepturile de autor ale creatorilor lor. Ar fi o restituţie benefică tuturor şi de care ar profita cultura naţională.

Literele Arhaice Româneşti - "Din istoria şi arta cărţii' de Virgil Olteanu

Literele Arhaice Româneşti - "Din istoria şi arta cărţii' de Virgil Olteanu

Tipografii, designerii, graficienii şi iubitorii de literă ruşi îşi valorifică tradiţia lor după cum se poate vedea în exemplul de mai jos dintr-o carte rusească din 1987, cu tipuri de litere chirilice.

Exemplu de scriere chirilică, tip de literă rusesc, redesenate, prezentate în carte.

Exemplu de scriere chirilică, tip de literă rusesc, redesenate, prezentate în carte.

Rog pe cei care citesc această postare şi au cunoştinţă de astfel de exemple de litere de inspiraţie arhaic românească să mă anunţe cu titlul cărţilor sau (ideal) cu fotografii sau scanări ale tipurilor de litere descoperită împreună cu informaţii despre autorii coperţilor sau ilustraţiilor.

Vă mulţumesc anticipat.


Update!

În postarea Arhaic-romanesc-fonturi-in-test puteţi vedea cele 2 fonturi Arhaic Românesc, aflate în lucru şi vă puteţi exprima părerea.

În postarea Cand-caligrafia-tinea-de-cultura-generala puteţi vedea sursa pentru aceste fonturi, imaginile scanate ale celor 2 tipuri de literă.

21 mai 2009
Un foarte frumos exemplu de valorificare a Arhaicului Românesc am primit de la domnul Mircea Arapu.
Creat prin 1987-88, este titlul unei propuneri de benzi desenate despre Harap Alb.

Mircea Arapu, planşă propunere pentru o bandă desenată cu şi despre Harap Alb. Titlul valorifică Arhaicul Românesc.

Mircea Arapu, planşă propunere pentru o bandă desenată cu şi despre Harap Alb. Titlul valorifică Arhaicul Românesc.

În exemplul de mai sus, litera E este preferata mea. De ceva vreme mă gândeam în ce fel vor putea fi folosite tipurile de litere bazate pe Arhaicul Românesc şi iată că banda desenată cu subiecte din literatura românească poate fi inclusă pe listă.

Off topic: Avem o mulţime de basme şi poveşti frumoase care ar putea fi ilustrate în benzi desenate. De-ar fi şi interes (public) pentru domeniu, ar fi super.
Mulţumesc domnule Arapu.

Site-ul domnului Arapu: http://arapu.fr/illustration.php# / actualizare din 18 ianuarie 2012.

Vezi şi postarea: https://florinf.wordpress.com/2009/02/19/benzi-desenate/ despre benzi desenate şi câteva linkuri utile.


Update:

Asta e lista tuturor postărilor despre Arhaic Românesc de pe blog.

30 de gânduri despre &8222;Arhaic Românesc&8221;

    • Remus C zice:

      Salut…observ ca postările sunt foarte vechi, totuși… încerc sa traduc un text scris in chirilică (mi s.a spus ca este in chirilica veche românească) și ma tot lovesc de anumite simboluri sau litere pe care nu le găsesc in niciun dicționar sau înscris on line! V.as fi foarte recunoscător dacă v.ati putea uita peste înscris pentru confirmarea sau infirmarea alfabetului in care a fost scris. Despre îndrumare către o sursa de unde as putea extrage informații pentru traduce ar fi mana cereasca!
      Multumesc

    • Da. Postările sunt vechi dar mă bucur că aţi ajuns pe aici.
      V-am scris pe mail. Aştept să văd textul dacă-l aveţi.

    • Domnule Arapu,

      Excelent!
      Foarte frumos exemplu de valorificare a literelor Arhaic Românesc.
      Felicitări!
      Cred că întreg alfabetul ar arăta super şi un font ar fi grozav.

      Mi-ar plăcea să-mi daţi voie să postez un fragment cu titlul.

      În altă ordine de idei sunt plăcut surprins şi onorat că mi-aţi scris.
      Sunt mândru că un român de-al nostru desenează aşa bine şi continuă tradiţia revistei Pif.
      Felicitări!
      şi vă mulţumesc pentru comentariu.

  1. Mircea Arapu zice:

    Am fost şi eu plăcut surprins de site-ul dumneavostră, unde m-am descoperit în plăcută companie, între Cézard, Goscinny şi Uderzo.
    Interesat de fonturi şi de istoria lor, am descoperit cu interes această pagină despre Arhaicul românesc. Bineînţeles, puteţi posta fragmentul cu titlul, sau pagina întreagă.

  2. Nico Pastramagiu zice:

    Si inca ceva> cum s-ar putea face un font in asa fel ca literele sa fie incastrate sau inglobate in alte litere, asa cum vedem pe icoane vechi, cam cum e in titlul cartii VI, RO si OS?

    • Asta chiar nu am înţeles. Nişte exemple, fotografii ar fi super.
      Un link spre fotografii existente deja pe net sau trimise pe mail la florinf la gmail com ar fi super.
      Poate că nu e imposibil de făcut.
      Mersi.

  3. Liberty Love zice:

    foarte fain, ma bucur ca mai exista cineva care apreciaza scrierea veche 🙂
    Caut cu ardoare Cseh Gusztav – Scris Arhaic Românesc II in format ttf, am gasit doar arhaic romanesc care este ( Cseh Gusztav – Scris Arhaic Românesc III )…exista undeva si mai multe variante in format TFF ?

    Multumesc

  4. Liberty Love zice:

    Super, mersi, dar nu l-am gasit acolo pe cel care il caut…de ce nu faci tu font-urile din cartea lui Gusztav daca tot o ai si le pui la download pe blog-ul tau, ar atrage o groaza de vizitatori ( ca un omagiu lui Gusztav )…e cumva posibil sa scanezi cartea si sa mi-o trimiti in format PDF ? te rog, o caut de ani de zile pe la anticariat si nu o gasesc nicaieri…altfel, felicitari pentru blog si tine-o tot asa ,respect.

    Multumesc

    libertytolove

  5. Sabin zice:

    de ce imi apar hieroglife d’alea indescifrabile cand incerc sa deschid cu notepad dupa ce am dat submit text si download ? ms

    • Sabin, nu am prea înţeles unde dai submit şi download, iar în Notepad e posibil să ai un text în alt code page, probabil în Unicode şi nu ai fonturi cu care să-ţi arate caracterele respective. Îţi recomand Notepad2 sau Notepad++

  6. Salut… folosesc de ceva vreme arhaic românesc II (cred) dar de fiecare dată cânt vreau să introduc ȘșȚțĂăÂâ trebuie sa dau insert symbol. Când apăs tastele specifice fonturilor cu diacritice îmi apar in alt font (arial spre exemplu)… Am căutat informații despre mapping ( sau cum se numeste) pe internet dar n-am găsit nimic care să mă ajute….

    • Salut,
      Dacă folosești insert symbol pentru litere cu diacritice, probabil lucrezi în Office Word. În funcție de sistemul tău de operare există soluția instalării tastaturii românești. În Windows 7 e sigur că e bine mapat și se poate folosi foarte bine. Pentru Windows XP există soluția oferită de Cristian Secară despre care am scris aici: https://florinf.wordpress.com/2008/11/11/tastatura-romaneasca/
      Funcționează în (probabil) toate programele din Windows (inclusiv Word).
      Pe Mac e altfel dar funcționa bine de mai mult timp.
      Nu știu fontul ce litere are și pe unde sunt „mapate”. E posibil să aibă alte coduri decât cele standard, mai ales dacă sunt fonturi mai vechi.
      Sper să te ajute și îți mulțumesc pentru vizită.

    • Mulțumesc pentru răspuns! Am uitat să menționez că pun tastatura pe limba română și tot nu merg cele cu diacritice…Folosesc windows 7.

    • Probabil fontul e mai vechi și nu are mapate diacriticele românești conform standardului actual. Asta în cazul în care le are.

  7. Remus C zice:

    Salut…observ ca postările sunt foarte vechi, totuși… încerc sa traduc un text scris in chirilică (mi s.a spus ca este in chirilica veche românească) și ma tot lovesc de anumite simboluri sau litere pe care nu le găsesc in niciun dicționar sau înscris on line! V.as fi foarte recunoscător dacă v.ati putea uita peste înscris pentru confirmarea sau infirmarea alfabetului in care a fost scris. Despre îndrumare către o sursa de unde as putea extrage informații pentru traduce ar fi mana cereasca!
    Multumesc

    • Mulţumesc pentru link dar NU eu sunt creatorul fontului de la numarul 4.
      Zamolxis este indicat acolo iar fontul e usor pocit si nu e trasat prea frumos.
      Probabil a fost facut in graba.

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.